TROLLI IGUM
Fogalmam sincs, mit ábrázol ez a lilaság, de nagyon édi, nemigaz? A zacskó hátuljára is jutott belőle...:)))
Ejha!!! Ezek aztán nem mindennapi gumicukorka színek! Főleg a türkizkék és lila elgondolkodtató. Nem tűnnek túlzottan természetesnek! Ezt leszámítva csodálatos ez a színkavalkád!
A tasak főleg betűket, néhány like jelet , pár darab 4-es számot és smileyt tartalmaz. Eleinte nem tudtam rájönni, miért pont ezt a számot rakták bele, de azután leesett a tantusz. Szóval, elvileg a chatelés közben használt rövidítéseket lehet kirakni. Őszintén szólva, nem igazán ismerem ezt a nyelvezetet, mert, ha nagy ritkán chatelek, akkor is kiírom a szavakat:)))
Még jó, hogy van google, így mindennek utána lehet nézni:)
Akkor jöjjön egy kis chat szótár: ( az info nem 100%-os,de jónak tűnik)
LOL
Laughing out loud -> hangosan felnevet
ROFL (vagy ROTFL)
Rolling on the floor laughing -> a földön fetrengve röhög
IMHO
In my humble opinion -> Szerény véleményem szerint
Laughing out loud -> hangosan felnevet
ROFL (vagy ROTFL)
Rolling on the floor laughing -> a földön fetrengve röhög
IMHO
In my humble opinion -> Szerény véleményem szerint
GL good luck!: sok szerencsét
GG good game: jó játék
RE respect: tisztelet
BTW
By the way - Jut eszembe, apropó
BRB
Be right back - rögtön jövök
OIC
Oh I see - Ó, már értem
AFK
Away from keyboard - Nem vagyok a gépnél (''távol a billentyűzettől'')
BBL
Be back later - majd jövök, később találkozunk
AFAIK
As far as I know - amennyire én tudom, ha jól tudom
ASAP
As soon as possible - a lehető leghamarabb
A/S/L?
Age, sex, location? - Kor, nem, tartózkodási hely?
ATM
At the moment - pillanatnyilag
GF, BF
girlfriend, boyfriend: barát-barátnő
J/K
just kidding - csak vicceltem
By the way - Jut eszembe, apropó
BRB
Be right back - rögtön jövök
OIC
Oh I see - Ó, már értem
AFK
Away from keyboard - Nem vagyok a gépnél (''távol a billentyűzettől'')
BBL
Be back later - majd jövök, később találkozunk
AFAIK
As far as I know - amennyire én tudom, ha jól tudom
ASAP
As soon as possible - a lehető leghamarabb
A/S/L?
Age, sex, location? - Kor, nem, tartózkodási hely?
ATM
At the moment - pillanatnyilag
GF, BF
girlfriend, boyfriend: barát-barátnő
J/K
just kidding - csak vicceltem
Thx Thanks - Köszi.
OMG
Oh my God! - Uramisten!
Ennyi kitérő elég lesz, BTG:))) (back to gum-vissza a gumicukorhoz)
Szerencsére a terméknek készítettek egy honlapot és ott az alábbiakat írják e témában:
piros: piros bogyós gyümölcs (szerintem konkrétan málna), narancssárga tutti-frutti (én ezt határozottan narancsonak érzem és a kéket vélem tutti-fruttinak), kék epres, fűszeres citrommal és mentával (???), citromsárga: vegyes gyümölcsös ( egyértelműen citromos)
szerepel feket is, mint feketeribizli, de ez úgy látszik innen kimaradt (van fekete zacskós változata is, lehet, hogy abban rejlik ilyen)
Állaga nem rágós, enyhén gumis, jó puha, nem ragacsos, élvezet enni. Kicsit savanykás, kellemesen gyümölcsös íze van.
Nemcsak vicces, de finom is!
Összetétel: cukor,glükóz szirup, módosított burgonyakeményítő, tejsav, citromsav, aromák, kurkumin, paprika, zselatin, aromák, kókusz-és pálmaolaj, patent kék és kármin színezék, méhviasz, carnauba viasz
Tömege: 175 g
Gyártja: Trolli GmbH, Németország, http://www.igums.de/
VIDEÓ A TERMÉKRŐL:
MÉG TÖBB TROLLI GUMICUKOR KÉPEKBEN:
PLAYMOUSE: EGEREK
MÉG TÖBB TROLLI BEJEGYZÉS:
PLAYMOUSE
Megjegyzések
Megjegyzés küldése